Acts 11:27

Stephanus(i) 27 εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν
Tregelles(i) 27 Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν·
Nestle(i) 27 Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν·
SBLGNT(i) 27 Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν·
f35(i) 27 εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν
Vulgate(i) 27 in his autem diebus supervenerunt ab Hierosolymis prophetae Antiochiam
Wycliffe(i) 27 And in these daies profetis camen ouer fro Jerusalem to Antioche.
Tyndale(i) 27 In those dayes came Prophetes fro Ierusalem vnto Antioche.
Coverdale(i) 27 In those dayes came there prophetes fro Ierusalem vnto Antioche.
MSTC(i) 27 In those days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
Matthew(i) 27 In those dayes came Prophetes from Hierusalem vnto Antioche.
Great(i) 27 In those dayes came prophetes from the cytie of Ierusalem vnto Antioche.
Geneva(i) 27 In those dayes also came Prophets from Hierusalem vnto Antiochia.
Bishops(i) 27 And in those dayes, came prophetes from Hierusalem vnto Antioche
DouayRheims(i) 27 And in these days there came prophets from Jerusalem to Antioch.
KJV(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
Mace(i) 27 About that time some prophets came from Jerusalem to Antioch:
Whiston(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. But there was great rejoicing.
Wesley(i) 27 In those days prophets came from Jerusalem to Antioch. And one of them,
Worsley(i) 27 And in these days came down prophets from Jerusalem to Antioch.
Haweis(i) 27 Now there came down in those days prophets from Jerusalem to Antioch.
Thomson(i) 27 And in those days there came down prophets from Jerusalem to Antioch.
Webster(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem to Antioch.
Etheridge(i) 27 And in those days there came from Urishlem thither prophets.
Murdock(i) 27 In those days came prophets thither from Jerusalem.
Sawyer(i) 27 (9:5) And in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch;
Diaglott(i) 27 In these and the days came down from Jerusalem prophets into Antioch.
ABU(i) 27 And in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
Anderson(i) 27 In those days prophets came from Jerusalem to Antioch.
Noyes(i) 27 And in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
YLT(i) 27 And in those days there came from Jerusalem prophets to Antioch,
JuliaSmith(i) 27 In these days came down prophets from Jerusalem to Antioch.
Darby(i) 27 Now in these days prophets went down from Jerusalem to Antioch;
ERV(i) 27 Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch.
ASV(i) 27 Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch.
JPS_ASV_Byz(i) 27 Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch.
Rotherham(i) 27 Now, in these days, there came down from Jerusalem, prophets, unto Antioch.
Godbey(i) 27 And during those days prophets came from Jerusalem to Antioch.
WNT(i) 27 At that time certain Prophets came down from Jerusalem to Antioch,
Worrell(i) 27 And in those days prophets came from Jerusalem to Antioch;
Moffatt(i) 27 During these days some prophets came down from Jerusalem to Antioch,
Goodspeed(i) 27 About that time some prophets from Jerusalem came down to Antioch,
Riverside(i) 27 In those days some prophets went down from Jerusalem to Antioch.
MNT(i) 27 At that time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
Lamsa(i) 27 And in those days came prophets from Jerusalem to AnÆti-och.
CLV(i) 27 Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
Williams(i) 27 At that time some prophets from Jerusalem came down to Antioch,
BBE(i) 27 Now in those days prophets came from Jerusalem to Antioch.
MKJV(i) 27 And in these days prophets from Jerusalem came to Antioch.
LITV(i) 27 And in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
ECB(i) 27 And in these days prophets come from Yeru Shalem to Antioch:
AUV(i) 27 During those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
ACV(i) 27 Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
Common(i) 27 Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
WEB(i) 27 Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
NHEB(i) 27 Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
AKJV(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem to Antioch.
KJC(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
KJ2000(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
UKJV(i) 27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
RKJNT(i) 27 And in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
RYLT(i) 27 And in those days there came from Jerusalem prophets to Antioch,
EJ2000(i) 27 ¶ And in those days prophets came down from Jerusalem unto Antioch.
CAB(i) 27 Now in these days prophets went down from Jerusalem to Antioch.
WPNT(i) 27 Now in these days, prophets came from Jerusalem to Antioch.
JMNT(i) 27 Now during these days prophets (folks having light ahead of time who spoke this light before folks) came (or: went) down from Jerusalem unto Antioch.
NSB(i) 27 Prophets came from Jerusalem to Antioch at that time.
ISV(i) 27 At that time some prophets from Jerusalem came down to Antioch.
LEB(i) 27 Now in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
BGB(i) 27 Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν·
BIB(i) 27 Ἐν (In) ταύταις (these) δὲ (now) ταῖς (-) ἡμέραις (days) κατῆλθον (came down) ἀπὸ (from) Ἱεροσολύμων (Jerusalem) προφῆται (prophets) εἰς (to) Ἀντιόχειαν (Antioch).
BLB(i) 27 Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
BSB(i) 27 In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
MSB(i) 27 In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
MLV(i) 27 Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
VIN(i) 27 During these days some prophets came down from Jerusalem to Antioch,
Luther1545(i) 27 In denselbigen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien.
Luther1912(i) 27 In diesen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien.
ELB1871(i) 27 In diesen Tagen aber kamen Propheten von Jerusalem nach Antiochien herab.
ELB1905(i) 27 In diesen Tagen aber kamen Propheten von Jerusalem nach Antiochien herab.
DSV(i) 27 En in dezelfde dagen kwamen enige profeten af van Jeruzalem te Antiochië.
DarbyFR(i) 27
Or en ces jours-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
Martin(i) 27 Or en ces jours-là quelques Prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
Segond(i) 27 En ce temps-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
SE(i) 27 Y en aquellos días descendieron de Jerusalén profetas a Antioquía.
ReinaValera(i) 27 Y en aquellos días descendieron de Jerusalem profetas á Antioquía.
JBS(i) 27 ¶ Y en aquellos días descendieron de Jerusalén profetas a Antioquía.
Albanian(i) 27 Në ato ditë disa profetë zbritën nga Jeruzalemi në Antioki.
RST(i) 27 В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
Peshitta(i) 27 ܘܒܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܐܬܘ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܠܬܡܢ ܢܒܝܐ ܀
Arabic(i) 27 وفي تلك الايام انحدر انبياء من اورشليم الى انطاكية‎.
Amharic(i) 27 በዚያም ወራት ነቢያት ከኢየሩሳሌም ወደ አንጾኪያ ወረዱ፤
Armenian(i) 27 Այդ օրերը՝ Երուսաղէմէն մարգարէներ իջան Անտիոք:
Basque(i) 27 Eta egun hetan iauts citecen Ierusalemetic Propheta batzu Antiochera.
Bulgarian(i) 27 И през тези дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия.
Croatian(i) 27 U one dane dođoše u Antiohiju neki proroci iz Jeruzalema.
BKR(i) 27 V těch pak dnech přišli z Jeruzaléma proroci do Antiochie.
Danish(i) 27 Men i de samme Dage kom Propheter ned fra Jerusalem til Antiochia.
CUV(i) 27 當 那 些 日 子 , 有 幾 位 先 知 從 耶 路 撒 冷 下 到 安 提 阿 。
CUVS(i) 27 当 那 些 日 子 , 冇 几 位 先 知 从 耶 路 撒 冷 下 到 安 提 阿 。
Esperanto(i) 27 Kaj en tiuj tagoj profetoj el Jerusalem vojagxis al Antiohxia.
Estonian(i) 27 Noil päevil tuli Jeruusalemmast prohveteid Antiookiasse.
Finnish(i) 27 Ja niinä päivinä tuli prophetaita Jerusalemista Antiokiaan.
FinnishPR(i) 27 Siihen aikaan tuli profeettoja Jerusalemista Antiokiaan.
Georgian(i) 27 ამათ დღეთა შინა გამოვიდეს იერუსალჱმით წინაწარმეტყუელნი ანტიოქიად.
Haitian(i) 27 Lè sa a, kèk pwofèt soti Jerizalèm rive Antiòch.
Hungarian(i) 27 Ez idõtájban pedig menének Jeruzsálembõl Antiókhiába próféták.
Indonesian(i) 27 Pada masa itu ada beberapa nabi datang dari Yerusalem ke Antiokhia.
Italian(i) 27 Or in que’ giorni certi profeti scesero di Gerusalemme in Antiochia.
Japanese(i) 27 その頃エルサレムより預言者たちアンテオケに下る。
Kabyle(i) 27 Deg ussan-nni, ṣubben-d kra n lenbiya si temdint n Lquds ɣer temdint n Antyuc.
Korean(i) 27 그 때에 선지자들이 예루살렘에서 안디옥에 이르니
Latvian(i) 27 Tanīs dienās no Jeruzalemes uz Antiohiju atnāca pravieši.
Lithuanian(i) 27 Tomis dienomis iš Jeruzalės į Antiochiją atvyko pranašų.
PBG(i) 27 A w one dni przyszli prorocy z Jeruzalemu do Antyjochii.
Portuguese(i) 27 Naqueles dias desceram profetas de Jerusalém para Antioquia;
Norwegian(i) 27 I disse dager kom det nogen profeter ned fra Jerusalem til Antiokia,
Romanian(i) 27 În vremea aceea, s'au pogorît nişte prooroci din Ierusalim la Antiohia.
Ukrainian(i) 27 Прибули ж тими днями пророки від Єрусалиму до Антіохії.
UkrainianNT(i) 27 Тих же днів прийшли з Єрусалиму пророки в Антиохию.